verb phrase
英 [vɜːb freɪz]
美 [vɜːrb freɪz]
网络 动词词组; 动词性短语; 动词短语; 动词片语; 动词组
英英释义
noun
- one of the two main constituents of a sentence
双语例句
- The hierarchical structure of a sentence: sentences are organized with words of the same syntactic category, such as noun phrase ( NP), or verb phrase ( VP), grouped together.
句子的结构是一种由名词词组和动词词组等句法成分单位构成的层次性结构。 - Four phrasal categories are commonly recognized and discussed, namely, noun phrase ( NP), verb phrase ( VP), prepositional phrase ( PP), and adjective phrase ( AP).
通常讨论的词组类型有四种,分别是:名词词组,动词词组,介词词组和形容词词组。 - English nominalization is a noun phrase whose meaning is the expression of a verbal clause ( subject-less verb phrase).
英语名物化结构是一种名词短语结构,但其表达的是一个动词分句(短语)所表达的意义。 - In Mandarin Chinese, one focus of the researches is on whether the Null Object Construction is a kind of Verb Phrase Ellipsis.
在汉语中,研究的一个焦点在于空宾结构是否是动词短语省略结构。 - Second, the classification of the verb phrase.
动词短语的分类。 - Comparing verb phrase ellipsis in English and Chinese, there is generality as well as specialty in both languages.
比较英汉动词短语省略,既有个性,但更多的是共性。 - Then we further assume that Chinese has two forms of verb phrase ellipsis in coordinate sentences: one is VP ellipsis involving NOC, and the other is vP ellipsis which is supported by the linking verb shi 'be' or a modal verb.
我们进一步认为汉语并列句中有两种形式的动词短语省略:一是零宾语结构可以分析为动词短语省略,记作VP省略;另一种是由是或情态动词支持的vP省略。 - This raises four major questions in our study: ( I) whether Chinese has verb phrase ellipsis construction analogous to VP ellipsis in English;
而这是这一点引出了我们研究中的四个主要问题:第一,汉语中是否存在英语里类似的动词短语省略结构; - All parts of a verb phrase must be correctly formed.
动词短语的所有部分的形式都必须正确。 - Shifts the verb phrase text of the selected relationship to a different line segment.
将所选关系的动词短语文本移动到不同的线段上。